Tuesday, July 10, 2007

中文國際化

早前出席中國上海嘉興市人民政府,在吉隆坡舉行的投資招商會。

會后,有關代表自然而然以一口流利中文,與媒體打招呼並接受訪問。

大部份在座媒體都是百分百華人,大家都是黃皮膚黑眼球,中國代表理所當然以中文溝通。

孰不知國內許多所謂的炎黃子孫早已“國際化”,只聽得懂貴為國際語文的英文。

至于中文嘛,很抱歉,根本是一竅不通。

結果,不就是“記者會后的記者會”,由懂中文的記者,再向只懂國際語文的記者重新解釋。

后來,有位朋友向我提起,在某華人領袖的記者會以中文發問,卻遭其他同行“非議”。

個人覺得,以中文向會中文的領袖發問,壓根兒不是問題,更何況中文媒體素來需要翻譯,若能以中文對答,不但省時,更不會曲解原意,這不是一舉兩得嗎?

先此聲明,本人並非有心白眼不懂中文的“香蕉人”或友族同胞,但可以肯定的是,不懂中文的人,恐怕永遠只能做隻井底之蛙。

中國經濟騰飛,讓每個人都想在魅力無法擋的神州分一杯羹,但工欲善其事,必先利其器,學習中文的熱潮,早在全球多個國家掀起,藉此搶搭中國經濟快車。

儘管這種說法有點功利主義,卻是不容掩蓋的事實,畢竟猶如吸金大磁鐵的中國,是任何商家無法漠視的蛋糕。

因此,如果放眼中國等于放眼世界,中文成為國際語文或是指日可待!

No comments:

Post a Comment